📖 TOEIC 閱讀篇 — 第 5 頁:專案都市篇
↩ 閱讀篇總覽 | ⬅ 第 4 頁 | 第 5 / 9 頁 | 第 6 頁 ➡
| # | 單字 | 音標 IPA | 中文 | 例句 |
review |
|---|---|---|---|---|---|
|
21
|
Instrumental | adj./ˌɪn.strəˈmen.t̬əl/ |
起關鍵作用的 (adj.) |
She was instrumental in securing the partnership with the overseas client. 她在促成與海外客戶的合作夥伴關係中發揮了關鍵作用。 |
|
|
22
|
Impede | v./ɪmˈpiːd/ |
阻礙 (v.) |
Poor infrastructure continues to impede the project's overall progress. 基礎設施不足持續阻礙專案的整體進度。 |
|
|
23
|
Revitalize | v./ˌriːˈvaɪ.t̬əl.aɪz/ |
使復甦/活化 (v.) |
The city launched a plan to revitalize the abandoned industrial district. 市政府啟動計畫,重新活化廢棄的工業區。 |
|
|
24
|
Accommodate | v./əˈkɑː.mə.deɪt/ |
容納/配合 (v.) |
The new conference room can accommodate up to 60 participants. 新會議室最多可容納 60 名與會者。 |
|
|
25
|
Renovate | v./ˈren.ə.veɪt/ |
整修/翻新 (v.) |
The building will be renovated while staff temporarily relocate to Branch B. 員工將暫時移往 B 分部,同時建築物進行翻新。 |
字根字尾拆解 (Etymology)
- Impede /ɪmˈpiːd/:
im-(進入)+ped(腳,拉丁文 pes)→ 把腳伸進去絆倒別人 → 阻礙。同族字:
pedestrian(行人)、pedal(踏板)都含有「腳」的概念。 - Revitalize /ˌriːˈvaɪ.t̬əl.aɪz/:
re-(重新)+vital(生命力,即 Vitamin 的語源)+-ize(動詞化)→ 重新注入生命力 → 使復甦 / 活化。
圖像與場景邏輯 (Concept Logic)
- Instrumental /ˌɪn.strəˈmen.t̬əl/:把某人當作「好用的儀器(instrument)」→ 他非常起關鍵作用。
例:She was instrumental in securing the deal. ≠ 她是工具人,而是「她是促成這件事的關鍵人物」。
記憶圖

例句練習
- She was instrumental in securing the partnership with the overseas client.
她在促成與海外客戶的合作夥伴關係中發揮了關鍵作用。
- Poor infrastructure continues to impede the project’s overall progress.
基礎設施不足持續阻礙專案的整體進度。
- The city launched a plan to revitalize the abandoned industrial district.
市政府啟動計畫,重新活化廢棄的工業區。
- The new conference room can accommodate up to 60 participants.
新會議室最多可容納 60 名與會者。
- The building will be renovated while staff temporarily relocate to Branch B.
員工將暫時移往 B 分部,同時建築物進行翻新。
文章閱讀
📖 文章內容待新增
示範考題
🎯 考題待新增
↩ 閱讀篇總覽 | ⬅ 第 4 頁 | 第 5 / 9 頁 | 第 6 頁 ➡